阿蘇米說........
整理整頓中,請耐心等候,最近一次搬文日期是20141228。

目前分類:愛唄 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

不管從任何方面來說都是充滿新嘗試的一篇
所以我也要鼓起勇氣請大家看完以後花一點點時間告訴我你比較喜歡哪一個結局!

 BGM & idea came from ARASHI-Dear Snow

鮮やかに染みついた 愛しい面影
鮮明地滲入心中 那令人愛憐的容顏
弱い自分を知った あなたに出逢ってから
自從認識了你 才明白自己多麼脆弱

抱えきれない痛みを押しころせば 届かぬ想い 募るだけ
壓抑難以承受的痛楚 只會徒增 無法傾訴的思念

雪はただ静かに まるであなたのように
白雪只是靜靜地 宛如你
この肩に 舞い降りて そっと微笑む
翩然飄落在 肩上 悄悄微笑
手で触れればきっと 消えてしまうから このままで
用手碰觸一定會消失 所以就這樣

ひとり 目を閉じ あなた感じる
獨自一人 閉上雙眼 感受你的存在

眠った横顔に 優しく口づけ
溫柔吻上 沉睡的側臉
素直に言えなくて 震える胸隠す
無法坦率表明心意 偷偷掩飾內心悸動

その笑顔ただ信じて抱きしめれば 奇跡の音が 響く空
只要堅信那笑容並懷抱心中 奇蹟的聲音 將響徹雲霄

雪はただ静かに まるであなたのように
白雪只是靜靜地 宛如你
この肩に 舞い降りて そっと微笑む
翩然飄落在 肩上 悄悄微笑
手で触れればきっと 消えてしまうから このままで
用手碰觸一定會消失 所以就這樣
ひとり 目を閉じ あなた感じる
獨自一人 閉上雙眼 感受你的存在

白く燃える恋は 迷い込んだ風
白雪燃燒的戀情 迷失在風裡
舞い上がって 遠すぎるあなたのもとへ 辿ってゆくのだろう
翩翩飛起 是否能夠來到 遙不可及的你身邊

あなたが望むなら この身を捧げよう 降りかかる悲しみをすべて預けて
如果你希望 這身軀都將獻給你 將所有降臨的悲傷交給我
春を迎えるように 抱きしめ合い とけてゆけるなら 何もいらないのに
若能如迎接春天一般 緊緊相擁 漸漸消融 其他甚麼都不要

雪はただ静かに まるであなたのように
白雪只是靜靜地 宛如你
この肩に 舞い降りて そっと微笑む
翩然飄落在 間上 悄悄微笑
手で触れればきっと 消えてしまうから このままで
用手碰觸一定會消失 所以就這樣
ひとり 目を閉じ あなた感じる
獨自一人 閉上雙眼 感受你的存在

永遠に叶わない それでも愛しい人よ
永遠無法結合 即使如此仍深愛的人哪

文章標籤

阿蘇米 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是旅行的意義早在一年多前就已經寫好了的平行時空番外
同樣也收在Traveling LOVE裡面

故事內容基本上是衍伸自歌詞內容
在稱呼上也第一次嚐試了不使用日文拼音

雖然是個完全的悲劇
可是我真的,真的非常喜歡。

 BGM & idea came from ARASHI的夏の名前 (album ONE ver.) 

あの時と同じような 風が吹いた
彷彿跟當時一樣似的 風正吹拂著
君の笑顔が いつまでも来ない
卻一直不見你的笑顏
きっと僕たちは これからはいつも一緒
我們一定 將來會一直在一起
それはずっと ここからさき 変わらないはずだった
那應該是 從今以後也永遠不會變的

いちばんすきな服だけを 昨日の夜 カバンにつめた
將最喜歡的衣服們 在昨夜裡裝進背包
そろいで買った スニーかーはいてきた
穿上倆人所買的 成雙成對的運動鞋

夏の名前 かぞえた
細數過夏天的名字
プールに立つ 波を見つめ
注視著泳池裡的波紋
My friend Dear friend
My Friend Dear Friend
ふたり肩よせて 決めた
兩個人肩並著肩 決定了
うなずいた 君の横顔見つめ
我看著你低頭的側臉
そっと 指をかさねていく
悄悄地將手相疊
My friend Dear friend
My Friend Dear Friend
少し はにかむように キスをした
有點害臊的 接了吻

バスの行くアナウンス 流れてきた
告知巴士即將開動的廣播 播放著
もう一枚の切符 右手に残る
另一張車票 卻還留在右手
僕のなを呼ぶ声が 聞こえてきた
我聽到呼喊我的名字的聲音
君の電話がつながって 小さな声がした
接通了你的電話 聽到你微小的聲音

目の前がまっくらになる
眼前變的一片黑暗 
でも たぶんもう 戻れない
可是大概已經無法回去
バスのステップ 足をのせ 未来は行く
踏上巴士的階梯 未來已經出發

夏の名前 おしえて
請告訴我夏天的名字
二人歩いた 橋のたもと
在我倆走過的橋旁
My friend Dear friend
My Friend Dear Friend
近づいてく 想いとまる
逐漸接近的思緒停下
窓を開け 君の名前さけんだ
打開窗戶呼喊著你的名字
胸の奥が 音をたてた
內心深處發出聲響
My friend Dear friend
My Friend Dear Friend
少し 涙でにじむ を見た
用有點模糊的眼淚 看著這城市

現在 降り立つと 草の香り
現在下車站穩的話 就能聞到草的清香
季節もされど 僕も青い
雖然是這樣的季節 但我也還青澀
記憶をまとい 糸を辿り
身裏記憶 循線回溯
景色運びし 君の香り
景色運轉 妳的香氣
光を背負い 影が向いた
背負光線 朝著影子
心の内は 何故 熱いか
心中 不知何故感到炙熱
肩に気付く 汗が付くいた
當察覺時 肩上有汗水附著
あの頃の様 またーつ 風が吹いた
就像當時一樣 風再度吹拂而過

君と出会ったこと
與你相遇的事
離れても忘れない
即使分離也不會遺忘
いくつが過ぎてた 夏の名前
一起共度的那幾個夏天的名字
忘れないだろう
也不會忘懷吧

文章標籤

阿蘇米 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

-相二12周年賀文-

意料之外的12周年賀文
某種程度上來說能寫出來也是奇蹟

請帶著愉快的心情開始吧
如果看到最後能不自覺的微笑就太好了

 The story was based on following*
2001.08 Duet
2001.11 Duet
2001.11 TV月刊
2001.12 Myojo
2003.08 Myojo
2003.08.08 「USO!?JAPAN special ARASHI SUMMER CONCERT 2003”How's it going?”」
2004.12.26 遊戲日記
2005.04.04 Oricon Style
2005.04.08 Arashi Remix
2008.03.07 學年曆
2008.05 Duet
2008.05.29 秘密嵐
2008.06.18 Dream A Live 福崗場 mc
2008.06.23 Oricon Style
2008.07.12 遊戲日記
2008.07.19 TV Guide-嵐便vol.16
2008.07.24 秘密嵐
2008.08.04 嵐的宿題君

 BGM & idea came from Greeeen-奇蹟 (ニノver.-2008.08.10 Bay Storm )

明日、今日よりも好きになれる
明天會比今天更加喜歡你
溢れる想いが止まらない
滿溢的思緒無法停止
今もこんなに好きでいるのに
現在也是如此地愛你
言葉に出来ない
卻無法言喻

君のくれた日々が積み重なり
你所給予的歲月不斷累積
過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』
逝去歲月有我倆走過的 『軌跡』
僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?
我們倆的相逢是偶然?還是命運?
君に巡り合えた それって『奇跡』
與你邂逅 那就是 『奇蹟』

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
即使不順遂的日子 只要二人在一起就會是晴天!
強がりや寂しさも 忘れられるから
不管逞強 還是寂寞都可以忘掉
僕は君でなら 僕で居れるから!
因為你 所以我存在
だからいつも そばにいてよ
所以永遠在我身邊呀
『愛しい君へ』
『給親愛的你』

2人フザけあった帰り道
兩個人相互嬉鬧的歸途
それも大切な僕らの日々
那也是我們最珍貴的歲月
「想いよ届け!!!」と伝えた時に
在傳達 『了解我的想法!!!』 的時候
初めて見せた表情の君
第一次看到這樣表情的你
少し間が空いて 君がうなずいて
要稍微有些空間 你點頭同意
僕らの心 満たされてく愛で
我們的心裡充滿了愛
ぼくらまだ旅の途中で またこれから先も
我們還在旅途的之中
何十年続いていけるような未来へ
今後還有幾十年要繼續走下的未來

例えばほら 明日を見失いそうに
譬如說像是
僕らなったとしても、、、
即使我們倆看不到明天、、、

2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
兩人依偎漫步 將永恆的愛化為有形
いつまでも君の横で 笑っていたくて
想要永遠在你的身邊微笑著
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
感謝及我愛你都不足以形容
せめて言わせて 「幸せです」と
至少讓我說聲 『好幸福喔』

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
即使不順遂的日子 只要二人在一起就會是晴天!
喜びや悲しみも 全て分け合える
不管是喜悅還是悲傷全部都可以彼此分享
君がいるから 生きていけるから!
因為有你 所以我能活下去!
だからいつも そばにいてよ
所以永遠在我身邊呀
『愛しい君へ』 最後の一秒まで
『給親愛的你』 直到最後一刻

明日、今日より笑顔になれる
明天會比今天更開心
君がいるだけで そう思えるから
只要有你 我就會這麼想
何十年 何百年 何千年
數十年 數百年 數千年
時を超えよう 君を愛してる
超越時光 我愛你

文章標籤

阿蘇米 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()