配合時事還是要寫一下
是說如果是為了這種理由我就原諒你的無預警ending
所謂的應景文,其出處就是故事內容
「那個…我該更新了。」感覺自己突然被緊緊抱住,二宮忍不住伸手先把已經準備拉出自己紮好的T袖逕自向內探的那隻手給狠狠壓住。但是由於一邊還想要去撈床頭櫃上的手機的關係,手忙腳亂的結果就是那句子斷斷續續,很沒說服力。
──我有預感接下來絕對不只這樣,不快點轉移話題的話就……
心甘情願放棄了失去自由的手,相葉轉而把頭貼近二宮被暖氣烘得有點紅的臉頰,對著小巧的耳朵,用近乎氣聲般的語氣說:「不給你去……」低得就快聽不見的聲音既軟又膩,配合送入耳中的熱氣讓人有種輕飄飄的錯覺。
「笨蛋……今天是你的生日耶。」扭了扭頭,試圖把自己被呵的有點癢的左臉轉離危險的熱源,二宮的聲音聽起來有點生氣。
──去年是誰為了這種事情計較個半天不說話的。
相葉卻只是把環在二宮腰間的手圈得更緊,然後再度靠向二宮敏感的部份,輕輕地說:「所以光用一篇日記要打發我是不可能的唷。」然後,細細地用牙齒的前端,不重不輕的咬起對方軟軟的耳垂。
--你去年明明不是這樣說的!
雖然結果都差不多沒錯……,
被推倒的同時,二宮閉上眼睛,忿忿地想。
遊戲日記 2008年12月20日
這次、這個日記要結束了。
至於理由呢......。
就請不要過問了(笑臉)
文章標籤
全站熱搜
留言列表